Suomen kieli – minun kieli?

In Selkosuomi by Anna Gustafsson0 Comments

Nuori puhuu koulussa ja ystävien kanssa suomea. Kotona hän puhuu vanhempien kanssa toista kieltä. Onko hän silti suomenkielinen? Entä jos ei puhu vielä hyvin suomea, onko silloin ”kielitaidoton”?

Maahanmuuttajanuori voi joutua miettimään näitä kysymyksiä.

Tutkija Heini Lehtonen vietti yli vuoden Itä-Helsingissä kouluissa tutkimassa. Hän tutki nuorten käyttämää kieltä. Uusi tutkimus on alkanut. Nyt halutaan muuttaa sitä, mitä ajattelemme kielestä.

Monikielisyys opettaa

Tutkija Heini Lehtonen ja muut tutkijat ovat käyneet koulussa monissa luokissa. Yhdessä luokassa oli 22 oppilasta. Heillä oli 15 eri ensikieltä. Luokassa oppilaat saivat kokeilla toisten kieliä. He opettelivat uusia sanoja vieraalla kielellä. Luokassa oli poika, joka oli tullut Suomeen vähän aikaa sitten. Hän sai opettaa muille arabian kielisiä sanoja. Hän tunsi itsensä ylpeäksi taidostaan.

Tutkija Heini Lehtonen sanoo, että kaikkien nuorten pitää tuntea oma kieli tärkeäksi. Kun muut haluavat oppia kieltä, nuori ajattelee, että oma kieli on tärkeä.

Kun luokassa on monta kieltä, oppilaat oppivat tärkeitä taitoja, sanoo tutkija Heini Lehtonen.

Jos on tottunut erilaisiin ihmisiin, ei pelkää vieraita kieliä. Osaa myös toimia silloin, kun ei ole yhteistä kieltä.

Suomen kielen arabialaiset lainat

Kielentutkija Heini Lehtonen muistuttaa, että kieli muuttuu koko ajan. Suomen kielessä on sanoja muista kielistä. Sanoja on tullut esimerkiksi Ruotsin ja Venäjän kielistä. Uudet sanat tulevat kieleen ihmisten kautta. Kun opitaan uusi asia, opitaan myös uusia sanoja. Esimerkiksi kun opittiin hoitamaan eläimiä, otettiin uusia sanoja suomen kieleen. Venäjän kielestä otettiin monta kirkkoon liittyvää sanaa.

Englannin kielestä on tullut paljon sanoja tietokoneiden kautta. Nuoret käyttävät jo sanoja Somalian kielestä. Tutkija Heini Lehtonen miettii, mitä ajattelemme 200 vuoden päästä. Nyt Helsingin vanha murre, eli stadin slangi on arvostettu. Sitä suojellaan. Suojellaanko tulevaisuudessa helsinkiläisten nuorten kieltä samalla tavalla?

Hyväksytään erilainen suomi

Suomessa vaaditaan usein, että osaa hyvin suomen kieltä. Tutkija Heini Lehtonen toivoo, että hyväksymme monenlaiset tavat puhua suomea.

”Erilaisen suomen kielen kuuntelemiseen tottuu. Usein ajattelemme, että jos joku puhuu eri tavalla, hän ei osaa suomea. Suomea voi kuitenkin käyttää monella tavalla.”

Monikieliset nuoret joutuvat myös liian usein todistelemaan suomalaisuuttaan.

Yksikielisessä ympäristössä kasvaneen ihmisen on vaikea ymmärtää monikielistä nuorta.

”Suomessa ajatellaan, että suomalainen voi olla vain yhdennäköinen. Ajatellaan, että jos näyttää muulta, ei varmaan puhu suomeakaan”, tutkija Heini Lehtonen sanoo.

Tämä artikkeli on selkokieliseksi muutettu versio alkuperäisestä artikkelista. Selkokieli on yksinkertaista, selkeää suomen kieltä. Voit lukea alkuperäisen artikkelin Safe stadin etusivulta. 

Toimittaja: Anna Gustafsson

 

Leave a Comment